The National Weather Service will take up the translation of its products for non-English speakers.
The meteorological service interrupted the translations this month because his contract with the supplier had detached himself. Experts said that change could put non -English speakers at the risk of lacking potentially vital warnings on extreme weather conditions.
The weather service said Thursday that the contract had been restored and translations will resume by the end of the day on Monday.
Lilt, an artificial intelligence company, began to provide translations at the end of 2023. This replaced manual translations which, according to the meteorological service, were at high intensity of labor and unsustainable. He finally provided them in Spanish, Chinese, Vietnamese, French and Samoan.
In the United States, nearly 68 million people speak a language other than English at home, including 42 million Spaniards, according to data from the 2019 census.
Translations are important during extreme weather events, but general weather forecasts are also essential for people working in tourism, transport and energy, according to experts.
The Parental Agency for Meteorological Service, the National Oceanic and Atmospheric Administration, is one of the federal agencies targeted by the Trump administration for aggressive staff and budget cuts.
The climate and environmental coverage of the Associated Press receives financial support from multiple private foundations. AP is solely responsible for all content. Find the AP standards to work with philanthropies, a list of supporters and coverage areas financed at AP.ORG.
Originally published:
California Daily Newspapers